翻譯培訓機構選中譯公司翻譯培訓機構,服務好
- 作者:*對外翻譯有限公司 2018-12-25 11:51 630
- 進入店鋪
在線咨詢QQ咨詢
是一家專業(yè)從事翻譯培訓機構、翻譯證培訓、CATTI培訓等項目的企業(yè)。中譯公司以嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度、高質量產品和誠信共贏的經營宗旨與國內外客商合作。公司一直秉承“人才是企業(yè)之本,時刻不忘“質量就是生命”,不斷開拓創(chuàng)新,力爭把翻譯培訓機構品牌打造成具有國際競爭力的知名品牌。
堅持以的持續(xù)技術創(chuàng)新,為廣大客戶不斷創(chuàng)造中譯培訓價值。中譯公司在、、、等地都設有分支機構,近人員專注于翻譯培訓在哪找行業(yè)的創(chuàng)新發(fā)展;并且憑借不斷增強的值得信任的翻譯培訓創(chuàng)新實踐能力贏得了廣大客戶的信任與合作。
延伸拓展
詳情介紹:中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會(原名“中國翻譯工作者協(xié)會對外傳播翻譯委員會”,簡稱“中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會”)成立于1991年,是全國學術性、行業(yè)性非營利社會團體分支機構。成員由來自外交部、文化部、商務部、中聯(lián)部、國務院法制辦公室、新華社、中國外文局、中央編譯局、中國日報社、中國國際廣播電臺等黨和國家重要外事、外宣部門的專家學者組成,下設中譯英和中譯法兩個小組,常設工作機構為中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會秘書處。中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會業(yè)務范圍為中譯外學術研討、專業(yè)培訓、咨詢服務等。自成立以來,定期組織學術會議,對中國政治、經濟和社會生活中新出現(xiàn)的疑難詞匯、用語的翻譯進行研討,并將討論確定的參考譯文向社會公布,供各級外宣、外事部門參考使用。這項工作的開展受到各級外宣、外事部門和翻譯界的廣泛關注與好評,對于改進和提高對外宣傳中的翻譯質量,促進外宣工作的健康發(fā)展具有重要的意義和影響。中國翻譯協(xié)會翻譯服務委員會(原名“中國翻譯工作者協(xié)會翻譯服務委員會”,簡稱“中國譯協(xié)翻譯服務委員會”)成立于2002年,是全國學術性、行業(yè)性非營利社會團體分支機構。業(yè)務主管部門為中國對外翻譯出版公司。業(yè)務范圍:經驗交流、咨詢服務、規(guī)范翻譯服務市場。常設工作機構為中國譯協(xié)翻譯服務委員會秘書處。2004年11月在中國譯協(xié)第五屆全國理事會議上,榮獲中國譯協(xié)“先進分支機構”榮譽稱號。在中國譯協(xié)的領導下,翻譯服務委員會接受國家有關部門委托,先后編制了三部國家標準并均已獲得國家質量監(jiān)督檢驗檢疫總局和國家標準化管理委員會批準:即2003年11月27日發(fā)布的《翻譯服務規(guī)范《br》 《br》第1部分:筆譯》(GB/T19363.1-2003),2005年5月12日發(fā)布的《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T19682-2005)和2006年9月30日發(fā)布的《翻譯服務規(guī)范《br》 第2部分:口譯》(GB/T19363.2-2006),及上述三部國家標準的英文版。中國譯協(xié)翻譯服務委員會強調行業(yè)自律和協(xié)調、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢互補、資源共享的原則,每年召開一屆全國翻譯經營管理工作研討會,聯(lián)合國內的大中型翻譯公司和機構,共同推進翻譯服務行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會議公布了《翻譯服務行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,與會代表簽署了《翻譯服務行業(yè)誠信公約》。2007年10月,翻譯服務委員會編輯的《翻譯產業(yè)經營論集》由中央編譯出版社出版,該書收錄了全國第一屆至第六屆翻譯經營管理工作研討會和2006中國國際翻譯產業(yè)論壇翻譯服務分論壇發(fā)表的近120篇獲獎論文。2005~2006年,委員會推薦的幾十位從事翻譯服務的資深翻譯家受到中國譯協(xié)表彰。2006年9月22~23日,翻譯服務委員會在濟南舉辦了中國翻譯行業(yè)國家標準宣貫會議暨首屆全國翻譯公司總經理培訓班。會議宣講了《公司法》、《合同法》、《中國標準化概述》和翻譯服務國家標準。2008年10月9~12日翻譯服務委員會在大連主辦了全國第二屆翻譯公司總經理培訓班暨東北內蒙翻譯協(xié)作會議,對已頒布實施的三個翻譯服務國家標準進行深入講解并逐條釋義,并介紹了即將編制的針對翻譯服務企業(yè)等級劃分的第四個標準的有關設想。中國譯協(xié)翻譯服務委員會聚集了國內109家知名翻譯公司和機構,其中有十幾家企業(yè)通過了ISO9001國際質量體系認證,這些企業(yè)翻譯領域涉及面廣,語種涉及英、日、徳、法、俄、意、西、荷、葡、捷、希、韓、越、柬、蒙、印尼、馬來、阿拉伯等。
眾所周知,成立于1986-04-21,是一家專業(yè)從事翻譯證培訓、北京翻譯公司、英語口譯培訓xb3e0n、口譯培訓的私營企業(yè)。中譯公司憑著多年的行業(yè)優(yōu)勢、信息積累,市場開發(fā)的經驗,與廣大客戶朋友建立了良好而密切的業(yè)務聯(lián)系。更多合作意向洽談,敬請撥打熱線:,或訪問我們的官網:
于1986年04月21日在北京市工商行政管理局登記成立。法定代表人黃松,公司經營范圍包括翻譯聯(lián)合國及其有關機構的各種專業(yè)書刊、中外文對照的翻譯叢書等。(英文名稱China Translation Corporation,中文簡稱“中譯公司”)是直屬于中宣部下屬中國出版集團的語言服務企業(yè),前身為*批示的“聯(lián)合國資料小組”,1973年3月經國務院批準成立,擁有學有所長、經驗豐富的數(shù)百人的專業(yè)翻譯團隊,其中20余位翻譯專家享受國務院政府特殊津貼,40余位被中國譯協(xié)授予“資深翻譯家”稱號。中譯公司是中國唯一的聯(lián)合國文件長期語言服務供應商,四十多年來,為聯(lián)合國各機構和全球眾多國際組織提供一流的筆譯、口譯、人才培養(yǎng)等服務,累計完成聯(lián)合國文件翻譯達數(shù)十億字,并先后派遣譯員千余人次,到現(xiàn)場為聯(lián)合國位于美國、歐洲、非洲的各組織機構提供全方位的語言服務,為配合中國在聯(lián)合國系統(tǒng)發(fā)揮重要作用,做出了自己獨特的貢獻,贏得了聯(lián)合國及相關機構及中國代表團的高度信任與贊譽。于1986年04月21日在北京市工商行政管理局登記成立。法定代表人黃松,公司經營范圍包括翻譯聯(lián)合國及其有關機構的各種專業(yè)書刊、中外文對照的翻譯叢書等。經營范圍:廣播電視節(jié)目制作;翻譯聯(lián)合國及其有關機構的各種專業(yè)書刊、中外文對照的翻譯叢書、工具書和有關翻譯的論著;承擔聯(lián)合國及其有關機構的文件翻譯和排印業(yè)務;承擔聯(lián)合國和外國駐華代表機構的文件、資料的翻譯和排印業(yè)務;開展文化交流、活動策劃、會務服務;電子信息產品制作、銷售;經濟貿易咨詢;企業(yè)管理服務;技術服務。(企業(yè)依法自主選擇經營項目,開展經營活動;廣播電視節(jié)目制作以及依法須經批準的項目,經相關部門批準后依批準的內容開展經營活動;不得從事本市產業(yè)政策禁止和限制類項目的經營活動。)
產品價格:1.00 元/場 起
發(fā)貨地址:北京北京包裝說明:不限
產品數(shù)量:不限產品規(guī)格:不限
信息編號:103780923公司編號:14637312
相關產品:聯(lián)合國文件翻譯培訓、CATTI口譯、CATTI筆譯、國際會議口譯同傳訓練營、語言服務培訓
本頁鏈接:http://www.westyellowstonecomfortinn.com/wvs103780923.html
以上信息由企業(yè)自行發(fā)布,該企業(yè)負責信息內容的完整性、真實性、準確性和合法性。免費黃頁網對此不承擔任何責任。
馬上查看收錄情況:
百度
360搜索
搜狗